Dia daoibh gach duine,
I saw someone posted a message here a while back about a Gaelic chat
room. Is there one, and if so where?
Also if it isn't going on, there is one i opened on irc.starchat.net
called #Gaeilge and some people from the elist Gaeilge-B come here
too. a few people have come in but it hasnt been so bsuy lately.
Some pretty fluent people have come in and we've done some lessons
too. It's a good atmostphere to chat, ask questions and if you're
fluent enough carry ona convo in Irish while others can chat in
Enlgish and Irish both as they are able. mIRC and Pirch users can add
the above mentioned server to their server list, and if anyone has
questions just post here and i'll help. hope to see more people soon!
le meas,
Seoirse
Hi,<br>I´m from Brazil and I need to learn gaelic and, at moment, I need urgent
help in the language (to translate some words). Can anyone help me, please?
Thanks.
Ta athas orm a ra go bhfuilim ar ais ar line faoi dheireadh. Mar sin aon duine a
bhfuil suim orthu cumarsaid a dheanamh tri Ghaeilge chuir e-phost chugham
I really wouldn't worry about being 26 and trying
to learn Irish. I myself am almost 21 and have only
been learning Irish for just short of a year now. I
have a *slight* advantage in that I come from the
countryside in Northern Ireland but all that means is that
the gaelic sound system has remained (the gutteral
sounds) and a few words which are of Irish origin used in
everyday speach like - sceilp (a slap), díuc (to duck in
to hide), clábar (very sticky
mud)...<br><br>Unfortunately we are sort of shielded from the Irish language
itself in many parts of Northern Ireland so I only have
started to hear and see it on RTÉ (like TG4) in the last
few years and decided I would learn it. I have no
opportunities to speak it at home but my friend has just begun
learning so hopefully that will change.<br><br>Anyway, the
point to all that ranting was basically to show you
that it doesn't matter if it will be no use to you or
how old you are that as long as you extract enjoyment
from it (bain sult as é) then you should learn
it.<br><br>Richard (Risteárd)<br><br>As Béal an Átha Móir
I have considered learning Irish Gaelic because I
planned to move to Ireland some years ago.<br>I've been
interested in Celtic culture since the late 1980s and Irish
culture since the early 1990s. One of my early
inspirations was the late Phil Lynott. I also liked the film
'The Commitments'.<br><br>In the early 1990s I had a
lot of Irish friends. In 1992, there was one Irishman
originally from Cork City who gave me a bi-lingual book in
English and Irish about St. Patrick. This was the first
time I saw the Irish language in written form.
<br><br>In late 1996 I visited Dublin around New Year's Eve.
I enjoyed it but I wish I could have stayed longer,
although I hoped to move over there by the end of
1999.<br><br>Unfortunately many things which were beyond my control have
somehow got in the way of moving to Ireland and I'm still
in London. I hope to move to Dublin in the
mid-zeroes.<br><br>For the first time I heard Irish Gaelic on a download
of TG4, The Irish language TV channel.<br>It sounds
like a guttural language which doesn't sound as
feminine as French. It suits me fine because I can
pronounce hard 'ch' which most English people are unable to
do.<br><br>All I know is Fáilte (welcome) and rí-rá (hullabaloo)
and I can type fadas on the keyboard.<br><br>I don't
know whether to learn it because I'm 26 and have never
successfully learnt another language. I might be too old and I
don't know if the language will ever come to any use.
Besides, I don't know if I'll ever end up emigrating to
Ireland.<br><br>I know that this is an Irish language forum and I'm
typing in English but I would appreciate some
advice.<br><br>X!
Hi! I will go ahead and tell you my story. My
class is doing differnt projects for history and we
have to make a diary about the Irish comming over from
the potato famine (I have Irish ancestors and so does
my friend who I am in a group with) Anyway! We
wanted to know how to write DIARY in Irish Gaelic and I
have looked and I cant find a thing on how to say
that. But we thought that that would be a cool thing to
add it. also if u know a few other words that you
just though would be helpful in a story, like Hello ,
lol or something. Feel free to tell me. Thank you!
<3 Brittany Georgia,USA
Conas atá sibh, simon anseo, An as an thuaisceart
sibh go léir? Is doigh liom go bhfuil gach duine anseo
i gcomhair an teanga a fhoghlim... B'fheider mise
chomh maith. Bheul, nílim ach i mo Mac léann!
Dear vampyre_21075:- Glad I am to help! Learning is always fun, I think!
E-mail me if you would like to do that--at harp2wing@.... Slan leat...;-D
Peace. Tina
Dear vampyre 21075:-Dia dhuit! Anything is
possible to the determined seeker of knowledge--I am also
trying to learn Gaelic(Irish) and am doing it ON MY
OWN(no teachers to be found in NC!) by getting a good
Irish-English dictionary(Eirennach-Bearlach), textbooks, and so
on. Try Audioforum's cassettes and texts--they can be
found at a good bookstore. Also e-mail Kenny's
Bookstore in Galway, Ireland--they will mail books on any
subject right to your door. Also e-mail Catholic
University in Washington, DC--they have classes in Irish and
a Department of Irish Studies. There is also the
University of Illinois at Carbondale to try. The
internet(Irish) have online classes as well...the resources out
there are enormous, so be of good courage! Good luck!
Slan, Tina
Hálo<br><br>Cad é mar atá sibh? Is as Baile
Monaidh (Contae Aontroma) o dhúchas mé, ach tá mé i mo
chonai in Alba anois (i nDún Éideann). Tá mé ag foghlaim
Gaeilge go fóill, agus gabh mo leithsceall mo
theanga.<br><br>Slán go fóill, agus chífidh mé tú!<br><br>Richard
Hello,<br><br>I am also 40 (seems like a theme)
and from the US. What you posted looks to be Scottish
Gaelic which is very closely related to Irish. I don't
have my Scottish Gaelic materials with me to attempt
to fully translate this. I can get parts of it with
a little knowledge of Irish: <br>"oidche mhath
leibh" = "good night to you (plural)" <br>"Oidche mhath
leibh´s beannachd leibh" = "good night to you and
blessings be upon you" (again with you in the
plural)<br>"Chan eil" is the negative version of the verb to be
which in Irish would be "Níl"<br>"tha" is the positve
version which in Irish is "Tá"<br><br>That is about all I
can translate right now.<br><br>Joe Murphy
Hy! I'm an Italian young man aged forty. I don't
know Irish at the point to understand all the text
you've posted. All I can tell you is that the text is a
lullabie and is preobably written in an old Irish, not in
the current form of the language. (Mhath is now
written mhaith, and so on).<br>I'm now far from home and
I haven't my Irish dictionnary with me, but I hope
to give you a more precise answer in one or two
weeks<br>Slàn leat agus glòir ort.<br><br>Rottigni Guglielmo
hello i'm from germany and i'm sorry my englisch
is not very good. but i need a person how can
translate followed text.<br><br>Soraidh leibh is oidche
mhath leibh<br>Oidche mhath leibh´s beannachd
leibh<br>Guidheann sláinte ´ghnath bhi marribh<br>Oidche mhatha
leibh´s beannached leibh<br><br>Chan eil inneal-cuil a
ghleusar<br>´dhuisgeas smuain mo chleibh gu aoibh<br>Mar ni duan o
bheoil nsan caileag<br>Oidche mhath leibh beannachd
leibh<br><br>Thuit ar crann air saoghal carach<br>´s coma siud ,tha´
`mhaiteas leinn<br>Bidh sinn beo an dochas
ra´-mhath<br>Oidche mhath leibh,beannachd leibh<br><br>please can you
help me ?? translate in englisch, than i can translate
by my self in german. please send me an answer to
hexenfee2000@....<br><br>thanks for all yours hexenfee
Nollag shona do ghach dhuine a bhfuil fior ghra don theanga dhuchais acu. Le
Cuidiu De beidh ar dteanga agus ar gcultur nios laidre sa bhliain nua seo ata os
ar gcomhair amach.
Hi Everyone, <br><br> I wish to invite all of you
with an interest in the Irish language to an Irish
language immersion weekend. This weekend is being put on
by the Irish Society of the National Capital Region
(in Ottawa, Canada) and is open to all levels, from
beginners to cainteoir dúchais. <br><br> The only
requirement is a desire to learn and a willingness to speak
Irish at all times (to the best of your ability of
course). <br><br> There will be mandatory classes, as well
as workshops in set dancing, singing, and celtic art
(these workshops however are optional, but you don't
want to miss out on all the fun do you?). On Friday
night there will be a siamsa and a CÈili on Saturday
night so bring your musical instruments, songs,
stories, and dancing shoes. <br><br> The cost is $160.00
Canadian or $105.00 American per person and includes all
activities, meals and accommodation. <br><br> The weekend
will take place in October, from Friday the 13th
(don't worry.. the luck of the Irish will be with us)
until Sunday the 15th, at the scenic Bearbrook farms in
Navan, Ontario (just east of Ottawa). <br><br> To get
more information or to register please contact one of
the following people: <br> <br><br> Rosemary O'Brien
<br> (613) 591-3764 <br> rosemary_ottawa@...
<br><br> Mary Coffee <br> (613) 521- 8925 <br><br> Rita
Walker <br> (613) 489-2139 <br> <br><br> The
registration deadline is October 4th, 2000 and be sure to
register early since space is limited.
Ba Mhór Le<br>Glór na nGael<br>Cumann na
Gaeilge<br>cuireadh a thabhairt chuig<br>ár ndeireadh
Seachtaine.<br>Glacfar le hiarratas ó gach aon duine
idir<br>thosaitheoirí agus cainteoirí líofa.<br><br>Riachtanas fonn
foghlama, agus toil chun do chuid<br>Gaeilge a
úsáid<br>(cibé leibhéal ar bith atá agat) i rith<br>an deireadh
seachtaine ar fad.<br><br>Beidh na ranganna
teanga<br>sainordaitheach.<br>Tá na ceardlanna (Amhránaíocht,
damhsa<br>céilí/seiteanna, ealaín Cheilteach) roghnach.<br><br>Tabhair bhur
gcuid uirlisí ceoil, bhur scéalta, agus<br>bhur gcuid
amhráin <br>libh<br>don an chéilí mór<br>oiche Dé
Shathairn.<br><br>Eolas<br><br>Costas: $160.00 (Ceanadach)<br> $105.00
(Meiriceánach)<br> an duine. Imeachtaí uilig,<br> béilí agus lóistín
san áireamh.<br><br> Béilí: Tri bhéile Dé Sathairn
bricfeasta<br>agus lón Dé Domhnaigh<br> <br> Féasta Dé
Sathairn<br><br> Lóistín: Seomraí dúbailte le seomraí folctha<br>i
gcomhrionn.<br> Ní chuirfear tuáillí ar fáil.<br><br>Am Clárú:
5:30 - 7:00 p.m. Dé hAoine<br><br>Suipéar Fáilte: 7:00
-8:00 p.m. Dé hAoine<br><br>Foirmeacha Iarratais
chugainn roimh:<br> 4ú Deireadh Fómhair
2000<br><br>Tuilleadh eolais, agus cuidiú le taisteal:<br>Rosemary
O`Brien<br>(613) 591 3764<br>Mary Coffee<br>(613) 521 8925