Dear Barbara,
I hasten to advise you to look at the original notation as well as
the transcription. The transcription is not intended as a
performance score to be played from as such - people do need to get
to grips with the original notation and the transcription will help
you do that. In a number of places, if you just play straight from
the transcription, it won't make sense. A link to a .pdf copy of the
original notation is given on my website.
Beannachdan,
Alasdair
--- In clairseach@..., "Barbara" <harpnfiddle@...>
wrote:
>
> I am very new to this music and am finding your interest,
transcriptions,
> and comments very helpful. I'm not sure what all the symbols mean,
but I
> have a recording of some of these tunes (Dooley) that I will listen
to
> with your transcription in front of me and see what I can make of
it.
> Thanks,
> Barbara
>
> > I'm so glad someone's found these useful - already! I had a
sneaking
> > suspicion that there were people out there who just found the
> > original document too daunting to tackle.
> >
> > Someone has written to me suggesting that I also put the rubrics
in,
> > and I initially decided against doing that, but actually, reading
> > those is yet another daunting aspect of the manuscript that is
also
> > perhaps well worth putting online.
> >
> > I know what you mean about some of these finger-figures - I play
> > these things as graces and I still can't say I've mastered
> > synchronising my thumb and pinky application in plethiad y bys
bach!
> >
> > Beannachdan,
> >
> >
> >
> > Alasdair
> >
> >
> >
> >
> > --- In clairseach@..., "Peter Wilson" <larixx@>
> > wrote:
> >>
> >> Fantastic Alasdair! Thank you so much. By using your
transcrption,
> >> and Bill Taylor's booklet and CD I'm able to play Gosteg Dafydd
> > Athro
> >> for the first time. I'm faking a couple of the patterns with
> >> different fingering for the time being- don't know if I'll ever
be
> >> able to play tafliad y bys although no problem with krychu y
fawd.
> >>
> >> Peter Wilson
> >>
> >> --- In clairseach@..., "Alasdair Codona"
> >> <calumcille@> wrote:
> >> >
> >> > A chàirdean,
> >> >
> >> > I've started putting up on my website my transcriptions of the
> > Robert
> >> > ap Huw music.
> >> >
> >> > The lead page for the transcriptions is at the following web
> > address.
> >> >
> >> > http://www.calumcille.com/telyngymreig/cyntaf.html
> >> >
> >> > The work is painstaking as I'm using ink. I expect to complete
> > the
> >> > transcription sometime before Easter. Let me know of any
> > ommissions or
> >> > errors in transcription.
> >> >
> >> > Beannachdan,
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > Alasdair
> >> >
> >>
> >
> >
> >
>