Sign In
New User? Sign Up
iatefl_pronsig · IATEFL PronSIG
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
You can search the group for older messages.

Messages

  Messages Help
Advanced
The Communication Equation: C=S+R   Message List  
Reply | Forward Message #162 of 382 |
Re: [iatefl_pronsig] The Communication Equation: C=S+R

Welcome!

I like the simplicity and memorability of the equations. Exactly what
'minus 1' and 'minus 2' are needs elaboration, of course, and the
elaboration will presumably take different forms for different learners
- adding syllables is a good example.
Jonathan

japaneasynow pisze:
>
> Hello Pron SIG'sters, i am a new member, and a 5-year vet of teaching
> in Japan. In case you dont know, they routinely add syllables and
> change the pronunciation of most of their 'loan words', thereby making
> comprehensibility challenging... So, i created this very simple
> equation to help draw attention to the fact that communication is
> about both pronunciation & segmentals on the one hand & intonation &
> prosody on the other, but i couldnt use technical terms. So, i
> simplified it.
>
> I tell my students this:
>
> C=S+R
> Communication = Sound + Rhythm
>
> But what i mean is this:
> Comprehensibility = Segmentals + Prosody
>
> Now, there is a catch, called the 'Minus One Factor':
>
> C=(S-1)+R is still comprehensible
> and
> C=S+(R-1) is still comprehensible
> and even
> C=(S-1)+(R-1) can still be comprehensible, if context is clear.
>
> What this means is that -1 is some slight change from standard
> pronunciation, although there is clearly no world standard.
>
> The 'Minus One Factor' account for all comprehensible accents.
>
> But, of course, there is another catch: the "Minus Two Factor":
>
> C=(S-2)+R is false.
> C=S+(R-2) is false.
> C=(S-2)+R-2) is false.
>
> The -2 obviously means any large change in sound or rhythm, and
> especially the adding of syllables, which again, is the main issue
> with the Japanese.
>
> I recently introduced this theory to 20+ ppl at an English teacher's
> conference in Tokyo, and i am interested in hearing your response to it:
>
> Do you think your students or yoursleves might be able to use it to
> help draw attention to both aspects of spoken communication?
>
> Any feedback is welcome!
>
> Thank you very much,
> Chris P. Madden
>
>



Fri Nov 21, 2008 9:48 pm

jmarksleba
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #162 of 382 |
Expand Messages Author Sort by Date

Hello Pron SIG'sters, i am a new member, and a 5-year vet of teaching in Japan. In case you dont know, they routinely add syllables and change the...
japaneasynow
Offline Send Email
Nov 10, 2008
1:46 pm

Welcome! I like the simplicity and memorability of the equations. Exactly what 'minus 1' and 'minus 2' are needs elaboration, of course, and the elaboration...
Jonathan Marks
jmarksleba
Offline Send Email
Nov 21, 2008
9:48 pm

Well, thank you very much, Johnathan, yes, the 'Minus 1 and 2' quotients are really just metaphors for a small change and large change. The real issue is,...
Chris P. Bluetree
japaneasynow
Offline Send Email
Nov 22, 2008
1:49 pm

Hi Chris! Did the YouTube thing ever happen with this? Alex....
pronsig_mod
Offline Send Email
Oct 11, 2009
1:27 pm

... I argued over 20 years ago and still argue that the model might be derived from what is the same across all speakers of English who can and do communicate...
literacyacrosscultures
literacyacro...
Offline Send Email
Oct 14, 2009
2:04 am

Good point, CJ, on how international (i suppose you mean Non Native Speakers) negotiate the straights and narrow shoals of World Englishes, especially in...
Chris P. Bluetree
japaneasynow
Offline Send Email
Oct 14, 2009
12:56 pm

... I'm a 20 year something or other. Some say the word is masochist (which typically applies after 7 years). ... change the pronunciation of most of their...
literacyacrosscultures
literacyacro...
Offline Send Email
Oct 14, 2009
1:59 am

Hi CJ, et al. Let me address your queries: As for the way North Americans pronounce 'karaoke' this stems from some fundamental errors in 'Romaji"; English...
Chris P. Bluetree
japaneasynow
Offline Send Email
Oct 14, 2009
1:29 pm

... It seems to me that when you look at the various systems of romanization for Japanese, the results are more like a stripped down version of a romance...
literacyacrosscultures
literacyacro...
Offline Send Email
Oct 15, 2009
3:00 am

As for what you are doing in that analysis of prominence and intonation, pragmatics has long academically treated the topic. For example: ...
literacyacrosscultures
literacyacro...
Offline Send Email
Oct 15, 2009
3:18 am

And about romanization of Japanese: back in the audio-lingual era, a JFL dept. at Cornell developed--I think based on the work of some structuralist...
literacyacrosscultures
literacyacro...
Offline Send Email
Oct 15, 2009
3:41 am
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! UK. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help