This is just a quick selection of some of the recent postings on pronunciation to TTEdSIG. There is more, but this message is already very long. Dennis
| Message: 3242 |
From: Dennis Newson |
Received: Mi Jan 30, 2008 8:48 |
| Subject: Re: L2 pedagogical theory and pronunciation | |
I do agree, John. I happen to have a private pupil at the moment who is from Kazakhstan. She is a speaker of Russian and German. She herself is most concerned about her pronunciation and it is a justified concern. It is
physically difficult for her to produce some of the English phonemes, made worse by the fact that she tries so hard. On Monday, our third hour together, we started dealing with the vowel phonemes one by one. /i:/ was
acceptable, with /i/ and /e/ we were already in trouble. At the moment she cannot get the value of /i/ and has difficulties distinguishing between /i/ and /e/ and therefore difficulty in producing these sounds.It is awfully
difficult, isn't it, training someone to make the correct sounds? (Correct = a sound that a listener will identify as the intended sound). If anyone can refer me to helpful books or techniques, I'd be most grateful.
I'd say that acceptable pronunciation is the foundation of communication. What sort of communication can take place if a speaker cannot be understood because of their pronunciation?
Dennis
| | |
| Message: 3243 |
From: Su |
Received: Do Jan 31, 2008 12:06 |
| Subject: Re: L2 pedagogical theory and pronunciation | |
The discussion reminds me of how L1 was learned. Little kids not only imitate what adults said but also enjoy producing their own chants.
Su | |
| --
| Message: 3244 |
From: Scott Thornbury |
Received: Do Jan 31, 2008 10:26 |
| Subject: where''s your evidence? | |
I have to say that I find it a little unsettling that on a teacher training discussion list the following claims are presented as if they were undisputable "facts", without any supporting evidence:
1. "Little kids imitate what adults say"
2. "Acceptable pronunciation is the foundation of communication"
3. "The best way to deal with pronunciation is through drills"
If any of these statements are in fact "true" they have important implications for pedagogy, and by extension, for teacher training. Therefore those who make such claims need to cite evidence, rather than simply assume
that they are "common knowledge" or "common sense". That the world was flat was once blindingly obvious, too.
| Message: 3248 |
From: Dennis Newson |
Received: Do Jan 31, 2008 11:03 |
| Subject: Re: where''s your evidence? | |
Scott,
Don't punch too hard in response, but although I wouldn't personally go along with all the statements you quote, I'd go along with:
""Acceptable pronunciation is the foundation of communication" - perhaps I
even wrote it. Edited I'd write: " Acceptable pronunciation is the foundation of spoken communication ", and I'd agree that stress and intonation are crucial, too, but does that statement really need the
citation of evidence? If you cannot understand what a person is saving because their pronunciation is way off norm what need is there for research into why you cannot understand?
And even on a list comprising teacher trainers/educators, surely, the kind
of evidence to be called for is a matter of discussion. What is particularly useful to future teachers, I would have thought, is the evidence of effective teaching and learning, not necessarily the evidence of rigorous,
scientific academic research,
Dennis
| Message: 3249 |
From: Dennis Newson |
Received: Do Jan 31, 2008 12:04 |
| Subject: Re: where''s your evidence? Imitation but of whom? | |
Charles,
I get the impression there is some misunderstanding in this discussion and not because of anyone's pronunciation.
When drills are recommended as part of (note 'part of' not 'all of') working
on pronunciation, I don't see that that implies no explanation, nor does it deny how much learning can come from immersion in the language on the streets of the country where the target language is spoken, ideally, or
otherwise listening to radio , watching TV and listening to recordings.
I wouldn't, personalty, go along with the statement about kids unless the learners are kids.
All comparisons are dodgy, but I do think there are useful comparisons to be
made between learning to make the sounds of a language and learning to play a musical instrument. There is no denying that making sounds requires physical acts - controlling breath, controlling the ejection of air through
the nose, the assuming of certain positions of the tongue and lips. Physical acts, acts that have to be repeated constantly, can be usefully exercised - or 'drilled' to use the politically dreadful word.
I acknowledge gladly that what I know about pronunciation is based on research going back over 100 years at least. But what, from what I've written above, needs supporting evidence?
As I mentioned, I'm trying to help a private pupil with her pronunciation at
the moment - and enable her to learn some English.
If this is of passing interest go to:
http://englshfromzerotake2.blogspot.com/
(The misspelling of English is a typing error, but it is now part of the
URL)
Dennis
| | |
|
| |
| Message: 3250 |
From: Scott Thornbury |
Received: Do Jan 31, 2008 12:41 |
| Subject: Re: where''s your evidence? | |
Dennis, (how could I possibly punch such a valued colleague and luncheon companion!)
Yes, indeed, it was you who said "Acceptable pronunciation is the foundation of communication". Adding "spoken" doesn't lessen the assumptions (and hence
the questions needing answers) that underly the choice of words "acceptable" and "foundation".
"Acceptable" - to whom, by whose standards? Many people feel that certain native speaker accents, such as cockney, are unacceptable. Are they
justified? Even if "acceptable" is re-cast as "intelligible", the same questions apply. How do you measure intelligibility? What does it consist of? If I find you, Dennis, unintelligible, is the problem mine or yours?
Jenny Jenkins, who has spent years researching the issue of intelligibility, concludes that intelligibility is a moving target: "Even at the level of pronunciaiton, intelligibility is dynamically negotiable between speaker and
listener, rather than statically inherent in a speaker's linguistic forms" (The Phonology of English as an Internaitonal Language, OUP, 2000, p. 79).
"Foundation" : does this mean "foundation" as the starting point to
effective communication? i.e. teach the sounds first, then the words, then the grammar? At that rate ( to paraphrase Newmark), students would be dead on arrival. Or, do you mean "foundation" as the "basis without which the
whole structure collapses", as in a "foundation garment", with the implication that you target accuracy in pronunciation at all costs, on the grounds that, as Prof. Henry Higgins says, of the French, "It doesn't matter
what they say as long as they pronounce it properly!".
Not to mention your use of the term "pronunciation" itself, where I assume (from the rest of your post) you refer to the accurate (read,
native-speaker-like) articulation of individual phonemes. What role do
suprasegmental factors have in intelligibility? Are they more or less important than individual sounds? Given that native speakers show more
variation in the pronunciation of individual vowel sounds than they do in,
say, assigning word or sentence stress, do individual vowel sounds actually matter? The way you and I pronounce "bin" or "beer" are radically different,
phoneme-wise, yet I suspect that you'd never offer me a "bean" or a "bear"
in lieu of a "bin" or a "beer", simply because language is not the sum total of its phonemes. It might be, if all we said to each other was isolated
de-contextualised words. (Again, Jenkins as a lot to say on these
questions, but I don't have time to rehearse her arguments here).
Finally, the reason why the (I would say obssessive) teaching of pronunciation went out of fashion in the communicative era was nothing to
do with drills, it was the realisation that pronunciation (of the accurate, native-speaker variety) plays a relatively minor role in successful communication. And, moreover, that native-like pronunciation is late- (if
ever) acquired. I have lived in Spain for 20 years and my pronunciation of Spanish is way off-target. I accept I'll never "be" Spanish nor eevn "sound" Spanish, but I function on a daily basis (complaining to the neighbour about
the dog, negotiating a mortgage, blessing someone when they sneeze, etc) without too much grief. (If my Spanish needs anything, it's more words, not accurate phonemes).
Was that a punch, Dennis, or a gentle slap? ;-)
Scott
| | | | | | Dennis Newson (retired) University of Osnabrück
GERMANY Webhead, Discussion Moderator IATEFL YL SIG Moderator of a number of other TEFL e-lists Discussion Moderator ELTA-OWL
|
"Dennis Newson" <djn@...>
dnewson2001
Offline Send Email
|